Το μυθιστόρημα της Ιωάννας Καρυστιάνη «Χίλιες ανάσες» μεταφράστηκε στα ιταλικά και κυκλοφορεί από τις edizioni e/o. Τη μετάφραση υπογράφει ο Maurizio De Rosa. Με επίκεντρο ένα μικρό νησί κάπου στο Αιγαίο, τόσο ασήμαντο όσο και η καθημερινότητα των κατοίκων του, η Ιωάννα Καρυστιάνη ξεδιπλώνει μια ιστορία βαθιά ανθρώπινη και συγκινητική.
Το ανατριχιαστικό πορτρέτο της παιδικής ηλικίας όπως αποτύπωσε μοναδικά η Μαργαρίτα Καραπάνου στο μυθιστόρημά της «Η Κασσάνδρα και ο λύκος» μεταφράστηκε στα βουλγαρικά από την Maya Grahovska και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Colibri.
Στα βουλγαρικά κυκλοφόρησε επίσης και το μυθιστόρημα της Ευγενίας Φακίνου, «Η μεγάλη πράσινη». Ένα εσωτερικό ταξίδι προς την ανακάλυψη της ταυτότητας μέσα από ένα οδοιπορικό στην ελληνική επαρχία. Κυκλοφορεί από τον εκδοτικό οίκο Riva σε μετάφραση της Marina Delivaleva.